侃々諤々。喧々囂々。
2006年8月10日(木) 23:19:58
「巨人の星」のリメイクも怖いけど、「のだめ」のドラマ化も怖い〜!
とりあえず家族会議。発表されただいたいのキャストをボクは見たのだけど、それは内緒にして、のだめは誰がやるべきなのか、千秋は一体誰なのか、と、優子と響子に問いかける。侃々諤々。喧々囂々。まぁ久しぶりに盛り上がる話題だったです。
ところで、会議でも何でもだけど、「侃々諤々」と「喧々囂々」をごっちゃにする人、このごろ増えてない? 前からいたけど、どんどん増えている気が。
前者が「かんかんがくがく」。後者が「けんけんごうごう」。ごっちゃにして「けんけんがくがく」と言う人が多すぎて、このごろスルーするのもどうかと思い出し始めている。いちいちちゃんと指摘したほうが良いかな、と。ま、漢字はボクも書けないんだけど。ちなみに「喧々囂々」の囂々は「非難轟々」の轟々という字と同じかとボクも長く思っていました(笑)。喧々轟々だって意味的に通じそうだよね。
と、今「けんけんがくがく」と入力したら、すぐ「喧々諤々」と変換された。
あれ? もう間違ったまま通用するようになったのかな…。
