インフルエンザはフルーと呼ぼう、てか。
2005年2月 5日(土) 8:38:23
Fluについて未だに意外なほどのメール数。
「常識ではない!」という大多数のメールに混じって「アメリカ語菌にヤられています。流感、もしくはインフルエンザと言いましょう」「fluなんて言葉を使ってキザぶるなら正しく発音して欲しいもの。いけてない!かっこ悪い!」というメールも(笑)。まぁ確かに発音はフルではなくてフルー(語尾上がる)だよね。
でも、キザぶった上で敢えて言わせてもらえば、わざとFluと呼ぼうと思っている部分もあるのです。欧米では風邪を「コールド」、インフルエンザを「フルー」と呼んではっきりと区別してるという。先進国の中では日本だけが風邪とインフルエンザを混同していると言われているわけ。それってとっても危ない。流感とか流行性感冒という意味でインフルエンザと呼んでいると、どうしても風邪の延長的イメージになる。流行ってる風邪=インフルエンザ、ってね。だから、「Flu」という新しく聞こえる言葉を使って、その認識を変えた方がいいとボクは思ってます。そのくらいインフルエンザは怖い。風邪ではないのだぞ、と。
風邪はコールド。インフルエンザはフルー。アメリカ語なんて使いたかないけど、はっきり区別するために、こういう外来語は歓迎したい。←ちょっと詭弁。
昨晩は鮨水谷。酢飯に塩が効きすぎていた。開店以来の満席続きで少しお疲れなのではないか。
