舟を進めるのが「棹さす」
2003年6月20日(金) 18:57:10
「流れに棹さす」はボクも誤解してたなぁ。棹を水底にさして舟を進めるのが「棹さす」ということらしい。そうすると舟の速度は上がる。そこから「時流に乗る」みたいな意味になった模様。
棹さすと言えば、「草枕」の冒頭の有名な文句が思い出される。あれも誤読していたかも。恥ずかしい。あの「情に棹させば流される」は「情に身を任せていると流されちゃう」という意味なのね。ふーん。
2003年6月20日(金) 18:57:10
「流れに棹さす」はボクも誤解してたなぁ。棹を水底にさして舟を進めるのが「棹さす」ということらしい。そうすると舟の速度は上がる。そこから「時流に乗る」みたいな意味になった模様。
棹さすと言えば、「草枕」の冒頭の有名な文句が思い出される。あれも誤読していたかも。恥ずかしい。あの「情に棹させば流される」は「情に身を任せていると流されちゃう」という意味なのね。ふーん。